ВОЗОБНОВЛЕНИЕ МОЛИТВЕННО-КАНОНИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ, МЕЖДУ ДВУМЯ ПРАВОСЛАВНЫМИ ЦЕРКВАМИ — ГРУЗИНСКОЙ И РУССКОЙ. ДОКЛАД ПРЕОСВЯЩЕННОГО АРХИЕПИСКОПА СТАВРОПОЛЬСКОГО И ПЯТИГОРСКОГО АНТОНИЯ О ДАННОЙ ЕМУ СВЯТЕЙШИМ ПАТРИАРХОМ СЕРГИЕМ КОМАНДИРОВКЕ В г. ТБИЛИСИ

С момента провозглашения Грузинской Церковию автокефалии в 1917 году и до настоящего времени две Православные Церкви находились в молитвенном разрыве. Обе Церкви, содержа одну веру, одно вероучение и одни таинства, пребывали в раздоре, молитвенно и канонически не сообщаясь между собой. Только в этом году Его Святейшеству угодно было командировать Ставропольского Архиепископа Антония в г. Тбилиси к Католикосу, Патриарху Грузии, для переговоров и для окончательной ликвидации молитвенно-канонического разрыва между Церквами. Поводом к этому обстоятельству послужила приветственная телеграмма Католикоса-Патриарха, поступившая на имя Его Святейшества по случаю избрания на Патриаршество, в которой он пожелал, чтобы Церкви-сестры жили в добром согласии, духовном единении и взаимной любви.

Прибывши 28 октября 1943 г. к Католикосу Грузии, Преосвященный Архиепископ Антоний обратился к последнему с такою речью:

«Ваше Святейшество, Святейший Владыко!

Его Святейшество, Святейший наш Патриарх Московский и всея Руси, назначая меня на Ставропольскую кафедру своим Архиепископом Ставропольским и Пятигорским, приказал мне, чтобы я по прибытии в Ставрополь и по ознакомлении с вверенной мне епархией при первой возможности отбыл к Вам как к главе Грузинской автокефальной Церкви для выяснения на месте способов к ликвидации молитвенного и канонического разрыва между Русской и Грузинской Церквами.

Во исполнение воли своего Святейшего Патриарха и той служебной командировки, какая возложена на меня, я и прибыл к Вашему Святейшеству в надежде, что приезд мой не будет бесплоден. Вступая же с Вами в примирительные переговоры, долгом своим считаю предварительно сказать Вашему Святейшеству нижеследующее: применительно общему каноническому началу, повелевающему, чтобы церковные границы следовали гражданским, наша Русская Патриархия не находит возражений против признания Грузинской Церкви автокефальною территориально в границах Грузинской ССР.

Но автокефалия для церковников как Грузинской Церкви, так и для Русской Церкви теряет почти всякий интерес, если одновременно не будет восстановлено молитвенное и каноническое общение между нашими двумя Церквами. Препятствием же к восстановлению молитвенного и канонического общения для Русской Церкви может явиться молитвенное общение Грузинской Церкви с отделившимися от нашей Русской Церкви разными церковными группами антиканонического характера. Чтобы наше молитвенное объединение, как равно и каноническое, произошло в духе Св. канонов и не вызвало никаких нареканий и соблазна со стороны верующих православных христиан, так как блюстителем веры всегда являлся и является православный народ (см. «Православное исповедание»), то я по долгу своего представительства от Его Святейшества Патриарха Московского и всея Руси почтительнейше прошу Вас, Ваше Святейшество, благоволите ответить исчерпывающе и, по возможности в письменной форме, на следующий вопрос: в каком отношении Грузинская Церковь находится к вышеупомянутым церковным группам?

В зависимости от Вашего ответа будет видно, может эти Русская Церковь возобновить и установить свое каноническое и молитвенное общение с Грузинской Церковью, в частности с Вами, как ее предстоятелем, Католикосом-Патриархом».

На обращение Архиепископа Антония Католикос-Патриарх ответил следующее:

«Ваше Высокопреосвященство, Высокопреосвященнейший Владыко Антоний!

На заданный Вами вопрос долгом своим считаю ответить следующее: грузинский народ, «усвоив раз навсегда веру в истинного Бога, твердо держался ее, не уклоняясь ни направо, ни налево, и стоял крепко в учении и заповедях святых апостолов» (слова преподобного Георгия Мтацминдели, сказанные в 1053 году Антиохийскому Патриарху Петру III). Зная такую стойкость грузин в вере Христовой, отличавшийся глубокою и обширною эрудицией Московский Митрополит Филарет (1867) называл Грузинскую Церковь «верною хранительницею древнего православия и свидетельницею православия Русской Церкви».

Владыко святый! Чем мы были в прошлом, тем же остаемся и в настоящем: находящиеся в Грузинском Католикосате церковные приходы, без различия национальностей, живут под сенью православия в мире и согласии, подчиняются мне и не имеют никаких антиканонических. уклонов, могущих помешать возобновлению молитвенно-канонического общения Русской и Грузинской Церквей».

После этого начались переговоры. Преосвященный Архиепископ Антоний задал целый ряд, вопросов Католикосу, Патриарху Грузии, а именно: имеется ли у них женатый епископат; есть ли второбрачное духовенство; не имеют ли они молитвенного общения с антиканоническими группами, отколовшимися от Русской Церкви и ею осужденными, и только после того, когда Католикос-Патриарх заверил его исчерпывающими ответами, Преосвященный Архиепископ Антоний, согласию данным полномочиям от Его Святейшества Патриарха Московского, нашел канонически возможным просить разрешения на совместное служение, которое и состоялось в ближайшее воскресенье, 31 октября, в древнем грузинском кафедральном Сионском соборе, чем фактически и возобновлено молитвенное общение между двумя Церквами. В служении за Божественной литургией, кроме Католикоса-Патриарха и Преосвященного Архиепископа Антония, принимали еще участие Преосвященный Димитрий, епископ Ниноцминдский, викарий Католикоса-Патриарха, а также и низшее грузинское и русское духовенство г. Тбилиси.

По окончании Божественной литургии, перед молебном, когда все духовенство во главе с Католикосом-Патриархом вышло на средину храма для совершения молебна о даровании победы, Преосвященный Антоний обратился к Католикосу-Патриарху со следующею речью:

«Ваше Святейшество, Святейший Владыко, Милостивейший Архипастырь и Отец! Сегодняшним торжественным богослужением возобновлено молитвенное общение между двумя Православными Церквами: Грузинской и Русской.

Великим счастьем почитаю для себя участвовать в нынешнем торжестве, с одной стороны, как живой свидетель начала возникновения этого печальнейшего явления в жизни двух Церквей, а с другой — как участник и посредник при окончательной его ликвидации, а потому, по долгу своего представительства от Его Святейшества Патриарха Московского и всея Руси Сергия, считаю своею священною обязанностью братски приветствовать Ваше Святейшество с этим торжественным днем возобновления молитвенного общения, с днем, который будет как для Грузинской, так и для Русской Церкви днем историческим.

Ведь прошло не год и не два, а целых 25 лет, в течение которых две рядом находящиеся Православные Церкви, родственные между собою по вере, по вероучению, по Св. Таинствам и канонам, волею судеб не имели между собою молитвенного и канонического общения, находясь до сей поры в каком-то таинственном раздоре. Проповедуя мир, не имели мира между собою; имея общую веру и Св. Таинства, не имели между собою молитвенного общения. Что может быть прискорбнее этого явления в жизни Церквей! И только в сегодняшний день, после такого значительного периода времени и после предварительных объяснений и переговоров, Церкви вступили между собою в молитвенное каноническое общение.

Поистине благословен нынешний день и благословен Бог, паки собравший нас воедино!..

Если, по свидетельству Святого Евангелия, «на небеси радость велия бывает о едином грешнице кающемся» (Лук. 15, 10), то что нужно сказать и что нужно представить о той радости и о том небесном торжестве, когда не один и не два человека, а две Церкви, как родные сестры, забыв свои исторические счеты и несогласия, объемля друг друга, в искренней любви между собою, единым сердцем и едиными усты прославляют Небесного Творца и Основоположника нашего спасения Господа Иисуса Христа и Его Пречистую Матерь.

Еще с самых времен апостолов, со дня сошествия Св. Духа, Святая Церковь призывает нас к церковному единству, согласию и церковному миру: «Егда же огненные языки раздаяше, в соединение вся призва и согласно славим Всесвятаго Духа» — так воспевается в кондаке на Св. Пятидесятницу.

К такому же миру церковному и единению заставляют и учат нас. святые отцы и учители Церкви. Св. Иоанн Златоуст в одном месте своих творений по поводу церковных нестроений и раздоров пишет так: «Ничто так не разъединяет Церковь, как властолюбие; ничто не возбуждает так гнева Божия, как разделение в Церкви» ,(т. I, стр. 47). В другом месте этот же Божественный Златоуст говорит так: «Имя Церкви есть имя единодушия и согласия».

Поэтому сегодняшний день, как день молитвенного объединения в жизни наших двух Церквей, является действительно днем радостным и днем приснопамятным.

Радостным он является первее всего для Вас, Ваше Святейшество, Достоблаженнейшая и Любезнейшая Главо Грузинской Церкви, ибо Вы, вступая в молитвенное общение с Русской Церковию, которая является частью Вселенской Церкви, тем самым вступаете в молитвенное общение со всею Вселенской Церковию, историческими представителями которой являются восточные Патриархи, а именно: Святейший Вениамин, Патриарх Вселенский; Блаженнейший Христофор, Патриарх Александрийский; Блаженнейший Александр, Патриарх Антиохийский ,г всего Востока; Блаженнейший Тимофей, Патриарх Иерусалимский, и Святейший Сергий, Патриарх Московский и всея Руси.

Вступая с ними в молитвенное общение, Вы вступаете как правомочный каноничный самостоятельный Глава Грузинской автокефальной Церкви.

Скажите, разве это не радость для Вас? Разве это не духовное утешение — иметь молитвенное общение со всею Вселенской Церковию и своим церковным управлением отображать идею вселенности, а самое главное — исполнять великую заповедь Господа нашего Иисуса Христа, который незадолго до своих страданий, в предстоящей разлуке со своими учениками, говорил: «Любите друг друга; по любви узнают все, что вы мои ученики, если будете иметь любовь между собою» (Ев. Иоанн. 13, 34—35).

Таким же радостным днем является нынешний день и для нашего главы Российской Церкви Святейшего Патриарха Московского, который, смею Вас заверить с этого священного места, на всем протяжении своего управления Русской Церковию всегда болел душой и скорбел сердцем о молитвенном и каноническом разрыве между двумя соседними Православными Церквами и не переставал думать о возможностях и способах к его ликвидации, а потому весть о состоявшемся молитвенном общении между двумя Церквами будет им встречена с чувством глубокого благодарения и Богу и Его Пречистой Матери, Небесной Покровительнице Грузии, за ниспосланную благодать церковного мира и братского молитвенного общения. Вместе с ним возрадуются также архипастыри и пастыри Русской Церкви, получающие с сегодняшнего дня каноническую возможность молитвенного братского общения с архипастырями и пастырями Вашей автокефальной Церкви.

Но с особым сердечным умилением и с особой радостью встретят эту весть русские верующие вверенного Вам Католикосата: духовные и миряне, иноки и инокини, которые в силу печально сложившихся церковных для них обстоятельств столько лет оставались на далекой окраине без всякого церковного руководства и, как заблудившиеся овцы, не имущие пастыря, жили без всякого религиозного окормления и без храмов, а если и посещали некоторые из них Ваши храмы, то все же уходили из них всегда со смущенной своей христианской со вестью. . .

Спрашивается: кто же является виновником такого ныне светлого торжества, такого радостного для всех дня? Скажу прямо и определенно, без преувеличения и без лести, которой здесь не место, что виновником этой общей духовной радости являетесь Вы, Ваше Святейшество, а потому честь Вам и хвала, что Вы первый явились инициатором мира и любви между двумя Церквами! Честь Вам и слава, что Вы первый пожелали и осознали важность и необходимость возобновления молитвенного и канонического общения двух Св. Божиих Церквей! . . Как же можно молчать и как не приветствовать Вашу Святыню за широту Вашего духовного взора и за Вашу благовременную и достохвальную решимость?!

В то время, когда Родина наша и Ваша отдали лучших своих сынов на алтарь небывалой жестокой войны, когда некоторые области и города буквально обливаются кровию наших доблестных воинов; когда неумолимые враги беспощадно разрушают наши города и села, в то время, когда от нашего мудрого Вождя и главы Правительства требуется особенная напряженность ума и такта и всех его военных и гражданских сил, чтобы окончательно изгнать из пределов своего Отечества зазнавшегося врага, вот в эту-то трудную годину, в этот трудный к ответственный государственный момент Вы, Ваше Святейшество, своей приветственной телеграммой на имя Патриарха нашего, протянули свою руку братского общения; Вы изволили выразить пожелание, чтобы две Православные Церкви находились бы между собою попрежнему в мире и согласии и чтобы, таким образом, единым молитвенным братским общением умолять небесное правосудие Божие, приклонять Его милосердие и благословение на подвиги и труды наших самоотверженных воинов для окончательной победы над врагом.

Пусть же этот братский молитвенный духовный союз между двумя Церквами, это молитвенное и каноническое общение укрепляется, утверждается на все века и на все времена!..

Ваше Святейшество!

Его Святейшеству Патриарху Московскому и всея Руси Сергию Вы известны как Высокопреосвященный Предстоятель Грузинской Церкви, как Католикос-Патриарх, знающий хорошо историю Церкви и ее св. каноны; известен Вы, Ваше Святейшество, как Первосвятитель древней Грузинской Церкви, обладающий внутренней духовной самособранностью, убеленный сединой глубокого жизненного опыта и церковного руководства, а потому Его Святейшество Патриарх Московский и всея Руси Сергий позволяет себе надеяться, что со дня возобновления молитвенного общения с ним Вы, Ваше Святейшество, будете и в дальнейшем так же твердо и непоколебимо продолжать управление вверенной Вам Церковью на основе и в духе св. канонов, не сообщаясь молитвенно ни с какими церковными группами антиканонического характера. Далее Его Святейшество Патриарх Московский полагает, что Вы при всей своей богатой церковной эрудиции учтете и религиозную особенность русского народа Вашего Католикосата как народа, приверженного церковным обрядам, чтущего глубоко церковные праздники, любящего благолепие церковных богослужений и храмов и приставите им таких пастырей, которые будут понимать эти особенности и с должным усердием и благоговением при своей пастырской настроенности будут совершать для них богослужение, а русские верующие, смущавшиеся молитвенным разрывом между двумя Церквами, будут теперь молиться со спокойной своей христианской совестью без всякого смущения в Ваших храмах, с Вашими пастырями- и с Вашим верующим грузинским народом, представляя собою едино стадо, руководимое единым самостоятельным независимым Архипастырем в лице Вашего Святейшества.

Знайте, Ваше Святейшество, что с нынешнего дня к Вам потекут, как к главе Грузинской Церкви, русские люди всякого звания и положения, духовные и миряне. Одни будут итти к Вам за святительским патриаршим благословением, другие за советами, а третьи за устроением своей судьбы, и мы надеемся, что в лице Вашем они найдут святейшего мудрого владыку, милостивейшего и добрейшего отца и руководителя.

Примите же, Ваше Святейшество, с сегодняшнего дня в свое патриаршее ведение и попечение всех православных русских верующих вверенной Вам автокефальной территориальной Грузинской Церкви. Благословите их ныне Вашим святительским патриаршим благословением. Ведите их всех по пути спасения, наставляя и соблюдая их в чистоте Православия, каким издревле отличалась Грузинская Церковь; а благодать Св. Духа, всегда немощных врачующая и оскудевающих восполняющая в Св. Церкви, да простит Вам и нам те исторические причины и поводы, вызвавшие некогда в жизни наших Православных Церквей печальнейшее для Вас и для нас молитвенное разобщение, по милости Божией, ныне ликвидированное. Аминь».

После молебна и после положенных многолетий Державе Советской, Правителям ее и Воинству было провозглашено многолетие и Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси, а потом Католикосу— Патриарху всея Грузии. По окончании всего Католикос-Патриарх, отвечая на речь Преосвященного Антония, выразил, с своей стороны, благодарность за совершившийся акт молитвенного объединения в следующих словах:

«Ваше Высокопреосвященство, возлюбленный во Христе брат и сослуживец Архиепископ Антоний!

Прекрасное приветствие Ваше приписывает мне много такого, в чем я мало повинен: моя доля в великом акте установления молитвенного и канонического общения между Церквами Русской и Грузинской не превышает работы одной пчелки в изготовлении меда в улье, и только по безмерному милосердию ко мне Господа я сподобляюсь радости быть участником завершения этого святого дела. Слава Всевышнему, тако изволившему!..

Главным виновником нынешнего торжества любви и справедливости, по моему глубокому убеждению, является Святейший Сергий, Патриарх Московский и всея Руси, Архипастырь, славный своим умом и просвещением, известный любовию к исторической истине и Божественным канонам, знакомый близко с автокефальными правами Грузинской Церкви и потому возжелавший построить здание взаимоотношений Церквей-сестер на прочном фундаменте мира, согласия, братства и любви. Великое Его Святейшеству спасибо!

Выразителем воли Его Святейшества, представшим нам благовест-ником, возвещающим мир и благовествующим радость (Ис. 52, 7), являетесь Вы, Ваше Высокопреосвященство, в прошлом долго живший среди нас и в течение более десятка лет обогащавший наших детей христианским учением и богословскими познаниями, а ныне подъявший на себя нелегкий труд путешествия из сердца России в сердце Грузии. Искренняя Вам благодарность! . . Что касается церковного моего управления и отношения к верующим из русских, можете доложить Его Святейшеству, что первое всегда основывалось (и основывается) на Божественных канонах, а второе (отношение к русским) очевидно: существующие на территории Грузинского Католикосата русские приходы сохраняют полностью, под общим моим руководством, национальный уклад церковной своей жизни. Это будет продолжаться и впредь как по отношению к существующим приходам, так и имеющим возобновиться или возникнуть вновь.

В заключение от полноты сердца возглашаю: благоденственное и мирное житие, здравие же и спасение и во всем благопоспешение подаждь, Господи, Святейшему Сергию, Патриарху Московскому и всея Руси, и под Его благостно-мудрым водительством сущим архипастырям, пастырям и пасомым и сохрани их на многая лета!»

По окончании церковного торжества все духовенство, грузинское и русское, направилось в покои Католикоса-Патриарха, где за трапезой была оглашена приветственная телеграмма на имя Святейшего Патриарха Московского следующего содержания:

«Приняв с братскою любовию посланного к нам Вашим Святейшеством Ставропольского Архиепископа Антония, мы выслушали от него благую весть о решении Русской Церкви установить, каноническое и молитвенное общение с Грузинской Церковию. Весть эта радостью исполнила сердца Предстоятеля Иверской церкви, священного ее клира и верующего без различия национальностей люда.

Совершив вследствие сего 31 октября совместно с благовестником мира Архиепископом Антонием в древнейшем Сионском соборе Божественную литургию и молебное пение, мы воздали благодарение Пастыреначальнику Христу, все устроившему во благо. Считая же виновником совершившегося Вашу Святыню, молимся тепле: да сохранит Всевышний в вожделенном здравии маститую старость Вашу на многие годы, да ущедрит Всеблагий милостями своими подведомых Вам архипастырей, пастырей и пасомых и да сподобит Всемогущий всех нас узрели священную Отчизну нашу, очищенную вконец от врага и супостата».

На эту телеграмму Святейший Патриарх Московский ответил следующим приветствием:

«Впервые выслушав прибывшего вчера Архиепископа Антония, радостно братски обнимаем Главу автокефальной Грузинской Церкви. Отныне соединенные в молитве и таинствах обе Церкви-сестры, Грузинская и Русская, да преуспевают во славу Божию в ограде единого стада Христова».

Так совершилось, по милости Божией, великой исторической важности событие примирения двух Православных Церквей-сестер, Грузинской и Русской.

Слава и благодарение Господу!

(Журнал Московской Патриархии №3 март 1944 г.)